Nigerian Pidgin as Lingua Franca: Emerging Communication Trend in The Anthropocene

Author's Information:

Nlem, Alwell Okechukuwu, PhD

Department of Linguistics and Nigerian languages, National Institute for Nigerian Languages Aba, Abia State

Umefien Dakoru Epepe, PhD

Department of Communication Studies, National Institute for Nigerian Languages Aba, Abia State

Vol 02 No 12 (2025):Volume 02 Issue 12 December 2025

Page No.: 705-714

Abstract:

This study examines Nigerian Pidgin as a lingua franca and an emerging communication trend in the Anthropocene. As Nigeria’s diverse linguistic landscape necessitates a common language of interaction, Nigerian Pidgin has risen to prominence, facilitating communication across various ethnic and social groups. Based on the Communication Accommodation Theory, the research explores pertinent literature on Nigerian Pidgin and other related materials. The study also conducted a content analysis of a Nigerian Pidgin tutorial and advertisements of two international brands, Colgate Toothpaste and Indomie Noodles displayed on YouTube. The analysis revealed that the Nigerian Pidgin content garnered a considerable amount of likes, views, subscriptions, and comments, which are all significant YouTube metrics that reflect a video’s popularity. Using determinants such as multilingual setting, national spread, number of speakers and widespread use in the media, it was argued that Nigerian Pidgin meets relevant criteria for designation as a lingua franca. The widespread adoption of Nigerian Pidgin is demonstrated by its prevalence in almost every sphere of human interaction, including education and advertising. The implications of these findings underscore the importance of Nigerian Pidgin in fostering inclusive communication within the context of linguistic diversity, while recommending the recognition of Nigerian Pidgin as an official language and lingua franca in Nigeria. 

KeyWords:

Anthropocene; Creole; Lingua franca; Nigeria Pidgin; Nigerian Languages.

References:

  1. Adegbija, E. (1994). Language attitudes in Sub-Saharan Africa: A sociolinguistic overview. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  2. Adegbija, E. (2003). Multilingualism: A Nigerian case study. Africa World Press.
  3. Adekunle, M. A. (1990) Language in a multicultural context. In E. N. Emenanjo (Ed.), Multilingualism: Minority languages and languages policy in Nigeria (pp. 239-247). Agbor: Central Books. 
  4. Adetuyi, C. A., Jegede, O. O., & Adeniran, A. A. (2018). Linguistic features of Pidgin in standup comedy in Nigeria. World Journal of English Language, 8 (2), 1-11. doi:10.5430/wjel.v8n2p1
  5. Agbo, O. F., & Plag, I. (2020). The relationship of Nigerian English and Nigerian Pidgin in Nigeria: Evidence from copula constructions in Ice-Nigeria. Journal of Language Contact, 13(2), 351-388. doi: 10.1163/19552629-bja10023
  6. Agheyisi, R. N. (1971).West African Pidgin English: Simplification and simplicity. PhD Thesis, Stanford University.
  7. Agheyisi, N. R. N. (1984). Linguistic implications of the changing role of Nigerian Pidgin English. English World-Wide, 5(2), 211-233. doi: https://doi.org/10.1075/eww.5.2.04agh
  8. Akande, A. T. (2008). The verb in standard Nigerian English and Nigerian Pidgin English: A sociolinguistic approach. PhD Thesis, University of Leeds.
  9. Akande, A. T., & Salami, L. O. (2010). Use and attitudes towards Nigerian Pidgin English among Nigerian University Students. In R. M. Millar (Ed.), Marginal Dialects: Scotland, Ireland and Beyond (pp. 70-89). Aberdeen: Forum for Research on the Languages of Scotland and Ireland. 
  10. Akinfeleye, R. A. (Ed.). (2008). Contemporary issues in mass media for development and national security. Lagos, Nigeria: Malthouse Press Limited.
  11. Aziza, R. O. (2015). Aspects of the syntax of modern Nigerian Pidgin. In R. Kramer et al. (Ed.), Selected Proceedings of the 44th Annual Conference on African Linguistics (pp.11-16).
  12. Bamgbose, A. (1995). English in the Nigerian environment. In A. Bamgbose, A. Banjo, & A. Thomas (Eds.), New Englishes: A West African Perspective (pp. 9-26). Ibadan: Monsuro.
  13. Bauh, F. (1974). West Africa since A.D. 1000: History notes (Vol1). London: Macmillan.
  14. Crystal, D. (Ed.). (2008). A dictionary of linguistics and phonetics (6th ed.). Blackwell Publishing.
  15. Donwa-Ifode, S. O. (1983). Is Nigerian Pidgin English creolizing? Journal of the Linguistic Association of Nigeria (JOLAN), 2. 199-203.
  16. Durodola, F–T.  (2013). The rising popularity of Pidgin English radio stations in Nigeria: An audience study of WAZOBIA FM, Lagos. Master‘s Thesis. Rhodes University, Grahamstown.
  17. Eberhard, D. M., Simons, G. F., &. Fennig, Charles D (Eds.). (2024). Ethnologue: Languages of the World (27th edition). Dallas, Texas: SIL International. Retrieved from http://www.ethnologue.com.
  18. Egba, P. O., & Nkanu, E. A. (n. d.). Pidgin English as an effective language for broadcasting to multi-lingual society by Correct FM, Calabar. Journal of Media, Communication & Languages,   6,196- 213,
  19. Egbokhare, F. (2001). The Nigerian linguistic ecology and the changing profiles of Nigerian Pidgin. In H. Igboanusi (Ed.), Language Attitude and Language Conflict in West Africa (pp.105-124). Ibadan: Enicrownfit.
  20. Egbokhare, F. (2021). The accidental lingua franca: The paradox of the ascendancy of Nigerian Pidgin in Nigeria. In A. Akande & O. Salami (Ed.), Current trends in Nigerian Pidgin English: A Sociolinguistic Perspective (pp. 67-114). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781501513541-004
  21. Elugbe, B, O. (1995). Nigerian Pidgin: Problems and prospects. In A. Bamgbose, A. Banjo, & A. Thomas (Eds.), New Englishes: A West African perspective (pp. 284-299). Ibadan: Mosuro.
  22. Elugbe, B. O., & Omamor. A. P. (1991). Nigerian Pidgin: Background and prospects. Ibadan: Heinemann.
  23. Emenanjo, E. (2010). A Standard orthography: An imperative for written texts in a developing language. In Emenanjo (Ed.), Empowering small Nigerian languages (pp.1-8). Port Harcourt: Grand Orbit.
  24. Essien, O. E. (2002). The minority question revisited. A lead paper presented at aValedictory Symposium organized by the University of Port Harcourt, April, 10-11, in honour of Professor Kay Williamson. 
  25. Essien, O. (2003). National development, language policy in Nigeria. In O.  Essien & M. Okon (Eds.), Tropical issues in sociolinguistics: The Nigerian perspective. Port-Harcourt: Emhai.
  26. Esizimetor, D. (2002).Toward a theory of language contact in Nigeria. Paper presented at the International Conference on Politics, Society and Rights in Traditional Societies, Models and Prescriptions for Contemporary Nation Building. University of Benin, Benin City, May, 16-17.
  27. Esizimetor, D. O. (2010). Historical development of Naijá. Proceedings of the Conference on Nigerian Pidgin. University Of Ibadan, Nigeria. 8-9 July, 2009.
  28. Eze, S. N. (1980). Nigerian Pidgin sentence complexity. Beiträge zur Afrikanistik, 8. Institute für Afrikanistik und Ägyptologie der universität Wien. 
  29. Ezegwu, C. (n. d.). Love and War: A Nigerian Pidgin production of Shakespeare’s 7 the two noble kinsmen, and the role of language in cultural relations. In J.P. Singh (Ed,), Cultural relations cultural relations collection. UK: British Council.
  30. Faraclas, N. (1983). A language synopsis of Rivers Pidgin English. Language synopsis: Department of Linguistics and African Languages, Faculty of Humanities, University of Port Harcourt.
  31. Faraclas, N. (1996). Nigerian Pidgin. London: Routledge.
  32. Faraclas, N. (2004). Nigerian Pidgin English: Morphology and syntax. In B. Kortmann et al.  (Eds.), A handbook of varieties of English, 2 (pp. 828-853). New York: Mouton de Gruyter,
  33. Faraclas, N. (2021). Naija: A language of the future. In A. Akande & O. Salami (Eds.), Current trends in Nigerian Pidgin English: A Sociolinguistic Perspective (pp. 9-38). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. doi:  https://doi.org/10.1515/9781501513541-002
  34. Fayer, J. (1990). Nigerian Pidgin in Old Calabar in Eighteenth and Nineteenth Centuries. In J. Singler (Ed,), Pidgin and Creole: Tense-mood-aspect systems (pp. 185-202). New York: John Benjamine. 
  35. Federal Republic of Nigeria (1999). Constitution of the Federal Republic of Nigeria 1999. FCT, Abuja: Federal Government of Nigeria.
  36. Garry, J., & Rubino, C. (Eds.). (2001)Facts about the World’s Languages: An Encyclopedia of the World’s major languages, past and present. New York: H.W. Wilson Company. http://linguistlist.org/issues/13/13-539.html
  37. Grimes, B. F. (Ed.). (1992). Ethnologue languages of the World (12th ed.).  Sumner Institute of Linguistics, Inc. Dallas Texas.
  38. Hordila - Vatamanescu, E.-M., & Pana, A.-D. (2010). The application of the Communication Accommodation Theory to virtual communities: A preliminary research on the online identities. International Journal of Interdisciplinary Social Sciences5(4), 279–290.
  39. Igboanusi, H. (2008). Empowering Nigerian Pidgin: A challenge for status planning? World Englishes, 27(1), 68-82.
  40. Igboanusi, H., & Peter, L. (2005). Languages in competition: The struggle for supremacy among Nigeria’s major languages, English and Pidgin. Monographs, XII. Frankfurt am Main: Peter Lang. 
  41. Ihemere, K. U. (2006). A basic description and analytic treatment of noun clauses in Nigerian Pidgin. Nordic journal of African studies, 15(3), 296–313.
  42. Inyang, J. B. (2016). The Naija Language and the “Naija Languej Akademi” as an ideological movement. International Journal of Language, Literature and Gender Studies (LALIGENS), 5(2, Serial No 12), 16-24.
  43. Iroko, A. O. (1989). The effectiveness of Pidgin as used in the Nigerian mass media. BA. Long Essay, University of Ibadan.
  44. Iwuchukwu, G. C. S., & Okafor, M. (2017). Nigerian Pidgin in the 21st Century: Any hope of surviving the opposition from English, Nigerian languages and foreign languages? Advances in Social Sciences Research Journal, 4(11), 107-118. doi: http://dx.doi.org/10.14738/assrj.411.3070
  45. Kniele, A., & Beloucif, M. (2023). Uppsala University at SemEval-2023 Task12: Zero-shot sentiment classification for Nigerian Pidgin Tweets. Proceedings of the 17th International Workshop on Semantic Evaluation (pp.1491–1497).
  46. Ladele, O., Adefẹla, V.O., & Laṣekan, O. (1979). History of the Nigerian Broadcasting Corporation. Ibadan: Ibadan University Press.
  47. Lieberson S. (1982), Forces affecting language spread: Some basic propositions. In: R.L. Cooper (Ed.), Language spread: Studies in diffusion and social change (pp. 37-62). Bloomington, Indiana: Indiana University Press.
  48. Mafeni, B. (1971). Nigerian Pidgin. In J. Spencer, (Ed.), The English language in West Africa (pp. 95-112). London: Longman.
  49. Mensah, E. O. (2011). Lexicalization in Nigerian Pidgin. Concentric: Studies in Linguistics,37(2), 209-240.
  50. Mowarin, M. (2010).The standard sociolect of Naija and the formal use of the language in liturgical and advertising registers. Proceedings of the Conference on Nigerian Pidgin, 9, University of Ibadan, July 8-9.
  51. National Bureau of Statistics. (2023). Demographic statistics bulletin 2022. Retrieved from https://www.nigerianstat.gov.ng/pdfuploads/DEMOGRAPHIC_BULLETIN_2022_FINAL.pdf
  52. Ndimele, R. I. (2003). “The linguistics status of minority languages in Nigeria: The situation in Rivers and Bayelsa States” in Essien, O and Okon, M (Eds.), Topical Issues in sociolinguistics: The Nigerian Perspective (pp.353-366). Aba: National Institute for Nigerian Languages. 
  53. O’Donnell, W. R., & Todd, L. (1991). Variety in contemporary English (1st ed.). London: Routledge. 
  54. OHCHR (1998). Universal Declaration of Human Rights-Nigerian Pidgin English. Retrieved from http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=pcm
  55. Okon, B. A. (1997). Language choice and the use of Pidgin among educated multilingual in the University of Calabar. In A. U. Iwara (Ed.) New approaches to literary and linguistic analysis, 4 (pp. 178 – 184). Aba: National Institute for Nigerian Languages.
  56. Okon, O. (2003). Communicating and social reception of the Nigeria Pidgin in Cross River State. In O. Essien & M. Okon (Eds.), Topical issues in sociolinguistics: The Nigerian perspective (pp. 403-417). Aba: National Institute for Nigerian Languages.
  57. Oluwatobi, A. A. (2021).Television programming and the use of Pidgin in Nigeria (A Study of entertainment programmes on WAZOBIA TV. HND Project, Department Of Mass Communication, Federal Polytechnic Offa.
  58. Onyejelem, P. D. O., & Onyedikachi, O. P. (2020).The influence of Pidgin English on educational outcomes among secondary school students in Nigeria. International Journal of English and Literature, 11(3), 46-52.
  59. Osoba, J. B. (2021). Nigerian Pidgin as national language: Prospects and challenges. In A. Akande & O. Salami (Ed.), Current trends in Nigerian Pidgin English: A Sociolinguistic perspective (pp. 299-320). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781501513541-012
  60. Oyebola, F., & Ugwuanyi, K. (2023). Attitudes of Nigerians towards BBC Pidgin: A preliminary study. Language Matters, 54(1), 78-101. doi: 10.1080/10228195.2023.2203509
  61. Oyewole, N. (2016, February 28). Why we are planning Yoruba, Igbo, Pidgin programmes–BBC. Daily Trust. Retrieved from https://dailytrust.com/why-we-are-planning-yoruba-igbo-pidgin-programmes-bbc/
  62. Raymond, T. L., & Ngulube, I. E. (2022). Pidgin and Creole in advertising and marketing. British Journal of Mass Communication and Media Research, 2(1), 1-13. 
  63. Soliz, J., Thorson, A. R., & Rittenour, C. E. (2009). Communicative correlates of satisfaction, family identity, and group salience in multiracial/ethnic families. Journal of Marriage and Family, 71(4), 819–832. https://doi.org/10.1111/j.1741-3737.2009.00637.x
  64. Todd, L. (1974). Modern English: Pidgins and Creoles. Basil Blackwell Publishers Ltd. Oxford: UK.
  65. Uwandu, E. (2016, December 19). BBC partners Nigeria on Igbo, Yoruba, Pidgin broadcastVanguard. Retrieved from https://www.vanguardngr.com/2016/12/bbc-partners-nigeria-igbo-yoruba-pidgin-broadcast/